SRÁC
Következzék egy
személyes vallomás: a srác számomra meglepetés volt annak
idején, amikor kamasz koromban érdekelni kezdett a
nyelvészet, illetve a magyar szavak jelentése és eredete.
Hiszen ki ne tudná, hogy a ma beszélt magyar nyelvben a srác
egy fiatal fiú vagy férfi, akinek a párja általában egy
hasonló korú lány vagy nő, azaz csaj. Tehát bár tisztában
voltam azzal, hogy ez az "ékes" magyar kifejezés nem Árpád
csapataival vonult be a magyar köznyelvbe, magától
értetődőnek gondoltam, hogy a srác is a cigány nyelvből
került át a magyarba, akárcsak a csaj.
Pedig a srác szó két különböző héber kifejezésből is
eredhet. Az általam ismert etimológiai szótárak és
nyelvészek hol az egyikre, hol a másikra hivatkoznak, ezért
álljon itt most mindkettő.
Az egyik magyarázat a futni, héberül rac
igével hozza kapcsolatba. Ha a futni igét vonatkozó
névmással látjuk el, nem más lesz belőle, mint s’rac
,
azaz "aki fut".
A másik, számomra kevésbé szimpatikus variáció szerint a szó
gyökere a szintén héber serec
,
melynek magyar jelentése: féreg, csúszómászó.
Látható, hogy a héberben a két szó kiejtése egy betűben
eltér, leírt alakjuk azonban megegyezik. Bármelyik legyen is
a magyarba átkerült zsidó szó gyökere, a két különböző
jelentés közös nevezője a mozgás, a sebesség, az állandó
jövés-menés, ami általában egy igazi srácot jellemez.
|